Беларуская паэзія

Вершы на беларускай мове



Верш А. Хаям. Пераклад: Віначэрп! Налі віно!



О. Хайям, (из личной памяти).

Налей вина, саки, тоска стесняет грудь, Віначэрп! Налі віно! Нутро сцяло нудой,
Не удержать нам жизнь, текучую как ртуть, Цячэ жыцьцё як ртуць, бяжыць нібы вадой,
Не медли! Краток сон дарованного счастья, Хутчэй! Нядоўга снобачэньняў доранае шчасьце,
Не медли! Юности, увы, недолог путь. Хутчэй! Канчаецца, на жаль, наша юнацства.
-25.03.17.



1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading...

Верш А. Хаям. Пераклад: Віначэрп! Налі віно! - Міхась Карцялёў