Беларуская паэзія

Вершы на беларускай мове



Верш Бхартрыхары. Пераклад. Ты ў ганары ад бляску шаўкоў

Бхартрыхары, (6-7в. в. н. ч.). Пераклад.

Ты ў ганары ад бляску шаўкоў,
Я ж здаволен ля лыка лубоў.
Там заможняму ровняй жабрача паўголы,
Дзе адзеньнем сваім, кожны з іх задаволен.
А астатнім, пакутным у жаданьні бязьмежным –
Вырак ёсьць. Ён адзін: усе нябогі гарэтны.
-25.03.17.

Арыгінал.

Из шелка тебе одеяние любо,
А я утешаюсь одеждой из луба.
С богатым сравняется нищий бездольный,
Когда одинакова оба довольны.
Но если желанья твои безграничны,
Тогда ты и вправду бедняк горемычный.

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)

Верш Бхартрыхары. Пераклад. Ты ў ганары ад бляску шаўкоў - Міхась Карцялёў