Беларуская паэзія

Вершы на беларускай мове


Верш О. Ипатова – Изгнание полоцких князей в Византию

Вольга Іпатава “Выгнанне полацкіх князёў у Візантыю, год 1129”
Перевод на русский язык Марины Влада-Верасень

Над Двиною воронье кружится – ранье,
Горе души гложет, как змея…
Отправляется из Полоцка в изгнанье
Князь Великий и его семья.

Усьмовый пантуфлик с прошвой синей
На девичьей ноженьке промок.
Внемлет инокиня Евфросинья
Батюшки родимого упрёк:

“Выбрала бесплодное ты ложе,
В одночасье брат твой занемог.
Внуков нет… И кто же нам поможет?!.”
Коротко она сказала: “Бог!”

Он вздохнул. Ладью снесло теченьем.
Марево укрыло всех – ни зги!..
Донеслось лишь с ветром: “Евфросинья!..
Предислава, Полоцк сбереги!”

Не встают с коленей, плачут люди…
Сикофант пронырливо исчез…
Юная игуменья, кто будет
За тебя нести и этот крест?

Нет, твоя решимость не растает,
Не утонет мужество в слезах…
Византия! Клетка золотая
Вольным птицам – полоцким князьям!

И года, и жизни, как отаву
Косит Время – стой или беги.
А она все слышит: “Предислава!
Евфросинья! Полоцк сбереги!”

Верш О. Ипатова – Изгнание полоцких князей в Византию